04 Jan 11

謹賀新年!

ホテルからのお知らせ

あけましておめでとうございます。
本年も趣向を凝らした宿泊プランが盛り沢山。
スタッフ一同お客様のご宿泊を
心よりお待ちしております。
本年もどうぞ、宜しくお願い致します。

年賀/グランドのコピーのコピーのコピー_1

今年はウサギ年ということで
ぴょんぴょんと飛躍の年にしたいと思っております。
一説によると、ウサギはナイーブな動物で
寂しい状態にしてしまうと死んでしまうとか。
どうか皆様にもたくさん当ホテルにお泊りいただいて
スタッフが寂しい思いをしないようにお願い致します。

さて、ここで年賀状についてのルールで
間違いやすいものをご紹介いたします。

●「新年あけましておめでとうございます!」と大書きした。
上の間違いは「新年」と「あけまして」は同じ意味ですので
どちらか一方しか使えません。

●友人に「去年はいろいろお世話になりました」と書いた。
上の間違いは「去」は「去る」に通じて縁起が悪いので
年賀状では「旧年」「昨年」と書き換えたほうが良いようです。

●年賀状の返事に「早々と年賀状ありがとうございます」と書いた。
上のものが不適切なのは「早々と~」には早すぎる・本当なら出すつもりは
なかったのにというニュアンスがありますね。

●会社の上司への年賀状に「賀正」と書いた。
「賀正」は省約語なので上司など目の上の人間には向かないですね。
「謹賀新年」と書かれる方がよろしいですね。

でもこれって、年賀状を出す前に
ブログに書けばよかったのかもしれませんね。

2011年1月
MTWTFSS
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31